成都出版純英文版套書 向世界講述天府文化

《詩與茶的交響:天府文化四季譯叢》新書發布會現場。 張浪 攝
中新網成都12月22日電(單鵬)《詩與茶的交響:天府文化四季譯叢》(以下簡稱《譯叢》)新書發布會22日在成都舉行。作為純英文版套書,《譯叢》面向英語世界讀者,講述成都及四川的人文個性與生活美學。
據悉,《譯叢》旨在實現天府文化系統研究和有效國際傳播相結合,表達成都多元、立體的形象。《譯叢》選取天府文化中最具代表性的“詩”與“茶”元素,在內容上選取古今“最成都”的人物、器物、遺跡、景觀故事,達成“最中國”的溫暖和生動記憶。《譯叢》以春、夏、秋、冬四季為線索,分別象征天府文化豐富多彩的精神內涵。
“這是一部小書,內容有黃鐘大呂的厚重,也有生活美學的輕靈。行文沒有高冷晦澀,只有帶著真誠和溫暖的娓娓道來。”《譯叢》總編輯、成都大學天府文化研究院院長譚平表示,要以盡可能多的人類共情和“同理心”為橋梁,尊重和運用國際傳播規律,跨越語言和文化的重重藩籬,謙和而自信地向外部世界傳遞中國的正面形象和正能量。

《詩與茶的交響:天府文化四季譯叢》新書發布會現場。 張浪 攝
譚平表示,詩與茶在成都的登峰造極,來自于成都的氣候特點、山水的奇幻、人文的神秘浪漫、物質的富足、學術教育和文學藝術的長盛不衰、儒釋道的和諧共生與相得益彰、反復的移民等元素的共同作用,“我們可以看到成都人珍視個性、崇尚自由、樂觀合群的人文性格,樂山樂水、愛家愛國、有張有弛的生活方式。”
在發布會現場,成都大學文學與新聞傳播學院高級外專、來自斯洛文尼亞的司馬文斐表示,越來越多的外國人對成都感興趣,不僅因為這里安全的環境,還因為成都人的友善,“成都是我的幸運城市,剛來到成都時,雖然聽不懂四川話,但成都的朋友很樂意幫助我,我可以感受到他們的熱情。這些年,我看到了成都巨大的變化,相信這套書將鼓勵更多外鄉人了解豐富的天府文化。”
據介紹,《譯叢》將作為伴手禮服務于將在成都舉辦的第31屆世界大學生夏季運動會,未來還將在美國、英國、加拿大、澳大利亞、新西蘭等國家和地區推廣。(完)
相關新聞
- 2021-12-23第十七屆“蘭州讀書節”系列活動 “讀蘭州”大型誦讀會周六上演
- 2021-12-21《向北方》出版 再現70余年前民主人士秘密北上
- 2021-12-21信息多元時代 中國文學期刊探索新路
- 2021-12-21第十九屆百花文學獎在津揭曉 馮驥才、李佩甫等獲獎
精彩推薦
關注我們



